谷歌翻译高勤:神经网络技术将主导机器翻译的未来
本篇文章592字,读完约1分钟
谷歌翻译研发科学家高勤
中国网络科技7月11日电-谷歌翻译研发科学家高勤在今天的中国互联网会议上表示,谷歌翻译在神经网络机器翻译技术方面取得了重要进展,同时也在未来应用机器翻译技术。他说:“神经网络机器翻译和非专业的人工翻译相当接近,而汉英翻译也取得了最大的进步。”
高勤在会上说,神经网络翻译技术与传统翻译技术有很大不同。传统的机器翻译技术是一个基于短语统计的拼图过程,试图找到更好的翻译选项,而神经网络机器学习使用云语言和目标语言信息,使整个翻译过程连续而完整。
高勤说:“经过利用tpu、张量处理器和谷歌多年来在机器翻译方面的积累,谷歌在相对较短的时间内成功发布了神经网络机器翻译模型。同时,该模型的发布也在业界和研究界掀起了机器翻译研究的热潮。”
“2016年,发表了200篇与神经网络翻译技术相关的论文,但这并不意味着神经网络机器翻译已经成熟。经过谷歌过去一年的研究,谷歌对神经网络机器翻译的理解还很肤浅。”关于神经网络机器翻译的下一步研究方向,高勤透露,谷歌将继续改进数字、日期、名称、品牌和不常用短语的翻译,并进一步研究新的模型结构和训练方法。
高勤在会上还透露,谷歌大脑最近发布了一个完全基于注意力模型的新模型结构。谷歌认为,神经网络机器翻译才刚刚开始炫耀,还没有达到性能极限,因此谷歌将继续投资未来,希望神经网络机器翻译能够有助于构建一个无障碍的跨语言交流环境。
标题:谷歌翻译高勤:神经网络技术将主导机器翻译的未来
地址:http://www.6st8.com/zbxw/4849.html
免责声明:联合早报中文网从世界各个维度报道世界经济新闻,时政新闻,突发新闻等,本篇的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2018@163.com,联合早报中文网的小编将予以删除。