中译语通机器翻译夺冠国际权威评测,战绩“16个语言方向第一” | 钛快讯
本篇文章979字,读完约2分钟
口语翻译国际研讨会是世界上最有影响力的比赛,每年举办一次,迄今已举办了14次。
在今年12月15日结束的2017年国际手语翻译大赛中,中国翻译语言传播科技有限公司(以下简称“中国翻译语言传播”)首次参赛,平均在16个语言方向获得第一名。此前,iFlytek在2014年赢得了英语和汉语第一名。
赛后接受媒体采访时,汉译英首席执行官杨宇表示:我们的技术能力是领先和全面的。在跨语言和多语言翻译的水平上,竞赛在有限的数据范围内以五种语言进行,即英语、德语、意大利语、荷兰语和罗马尼亚语,并相互翻译成20种语言。同时,还比较了在没有德语、荷兰语、意大利语和罗马尼亚语双语平行语料库的情况下,翻译引擎对这四种语言的解码效果。除了没有平行双语语料库的其他16个语言方向外,我们还获得了第一个平均分数,这个分数甚至超过了所有参与团队在这16个语言方向的所有20个语言方向上使用小数据集和大数据集的平均分数。
2017年国际机器翻译大赛吸引了世界各地机器翻译领域的许多知名大学和研究机构,包括英国爱丁堡大学、意大利布鲁诺·凯斯勒基金会、德国卡尔斯鲁厄理工学院、日本京都大学、德国莱茵-威斯特法伦理工大学、萨尔大学和德国人工智能研究中心
本次比赛的训练集和评估集由主办单位提供,所有参赛队伍均以相同的数据为基础进行比赛。同时,与前几年相比,技术难度有了很大提高,打破了以前一个模型只能解决一个语言对的规则,需要用一个模型来解决5种语言和20个语言方向。
口语机器翻译的评价结果
根据公开信息,中英文宇通成立于2013年,是全球领先的大数据和人工智能企业。以语言连接世界、数据驱动未来为目标,汉译英自主开发了机器翻译、语音识别、图像识别、语义搜索、知识地图、大数据分析、大数据可视化等先进技术。构建了翻译云的语言科技生态和翻译的大数据生态。
从2013年到2016年的三年间,汉译英在机器翻译和大数据研发方面投入巨资,累计机器翻译研发投资超过2亿元,大数据分析年投资超过1亿元。目前,汉译英的神经网络机器翻译已经实现了37种语言和大约1332个语言方向的翻译,并建立了一个50多亿句对的超大型平行语料库。其中,中国、俄罗斯、中国与韩国、中国与西方、中国与葡萄牙等十余种语言的机器翻译达到了世界领先水平,实现了大规模垂直机器翻译在该领域的现场应用。(这篇文章是第一个钛媒体)
标题:中译语通机器翻译夺冠国际权威评测,战绩“16个语言方向第一” | 钛快讯
地址:http://www.6st8.com/zbxw/11861.html
免责声明:联合早报中文网从世界各个维度报道世界经济新闻,时政新闻,突发新闻等,本篇的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2018@163.com,联合早报中文网的小编将予以删除。
上一篇:育碧成立AI研发部La Forge 游戏大厂涉猎人工智能
下一篇:没有了